|
What
do I mean by scholarly research? I'm assuming here a category
of information which has been researched in the field
and carries with it a high degree of authority. The authority
usually is derived from having lived among the Gnawa for
many years or being a Moroccan a for example. I was told
by a scholar who attended a conference on slavery held
in Essaouira (during the Gnawa Festival) that not a single
Gnawa was invited to the proceedings, though many of the
papers presented were about them. This is not to undermine
the insightful work offered by some of these scholars
but to remind the CyberGnawa Surfer that one should awake
when anyone claims to "represent" another. Truly
this is where we encounter the profound limitations of
intercultural communications as we know it. And yet, many
of these sites reflect a vibrant and active engagement
with the Gnawa. Do they bring us closer to "understanding"
the world view of the Gnawa? Do they offer models of intercultural
communication? Is having Gnawa music samples enough of
a voice?
The
Gnawa and their Lila: an
Afro-Maghrebi Ritual Tradition by Dr. Tim Fulson. Fulson
is a ethnomusicologist with UC Berkeley who is married
to a Gnawa and has lived in Marrakech. He has been involved
with Gnawa music for several years both through research
in Morocco and by performing in the San Francisco area
with the Moroccan ensemble Marhaba. This small article
makes a couple of interesting points. It gives you a well
rounded overview of the historic and linguistic origins
of the Gnawa, and it discusses the recent revaluation
of the status of the Gnawa's in Moroccan society. This
last point is no not often found in most websites that
I have visited. There's a lot about the Gnawa fusing their
music elements with western forms but not about their
Moroccan identity.
Gnawa:
Moroccan Blues, an Historical Background by Chouki
El Hamel. El Hamel is a Moroccan scholar based in in the
US. This essay does two interesting things: it links American
Blues to the Gnawa tradition and it presents a couple
of songs in translation. This is rare in the Web.
University
of Wisconsin at Madison: Small article on the
Gnawa and Hassan Hakmoun. Putting the two together is
interesting since it gives the impression that he is the
best representative of the Gnawa tradition. Since he does
not live in Morocco anymore this to me seems a provocative
assumption.
Brittanica.com:
Article about Hassan Hakmoun as the forefront innovator
of Gnawa Music. Once again he is presented as the representative
of Gnawa culture. Would all Gnawas agree?
Dar
Gnawa Page: M'alem Abdellah Boulkhair El Gourd
is a Master healer Gnawa musician born in 1947 in the
Kasbah of Tangier, Morocco.This page is about him and
his brotherhood who are primarily known for their association
with Jazz legend Randy Weston. This site is full of photographs
and cultural information. An essay written by Rober Palmer
talks about the need of the Gnawa not just to communicate
with the North but also to return to their African roots.
This is a fascinating point for it puts in context a chain
of relationships. The North looks toward the Gnawa as
representatives of an "authentic" oral tradition
which might bring them closer to their pre-modern days
just as the Gnawa look toward their origins in Sub-Saharan
Africa' as a source for their search for tradition, authenticity
and connection. This idea demysitifies the Gnawa by showing
them to have the simialar dilemnas as those living in
the West. Displacement and Modernity in this context seem
to be Universal traits.
Nathaniel
E. Mackey: Professor of Literature at UC Santa
Cruz who presents a small page about the Gnawa (without
mentioning why) and a link to a Catholic
University Project on Moroccan music which has
minimal info and features Hassan Hakmoun.
Maroctunes:
this page is part of larger site dedicated to Moroccan
popular music. The information is in-depth with lots of
Arabic terminologies which brings to the small essay a
layer of authenticity and authority.
Lapassade:
French Sociologist Georges Lapassade's introduction
to an art book about Essaouira Artists in which he retells
his travels in the late sixties and his encounters with
the Gnawa.
UNESCO:
On 18 March 2001, UNESCO for the first time awarded the
title of "Masterpieces of the Oral and Intangible
Heritage of Humanity" to 19 outstanding cultural
spaces or forms of expression from the different regions
of the world. One of them is the famous Jami'al-Fna square
in Marrakech where the Gnawa and other cultures perform.
In the introductory remarks to the 2001 UNESCO conference,
Juan Goytisolo retells his encounter with these oral cultures
more than a quarter century ago and points to the influence
of radio in the acceleration of oral hybridity.
The
Gnawa Language: Abstract from a paper dealing
with the transcription and analysis of Gnawa lyrics by
Jordi Aguade. The abstract reveals a different interpretation
of the origins of the name "Gnawa"; it comes
from the Berber term "ignawen" which means "the
mutes". There is no further explanation.
Essaouira-online:
Detailed essay on the different Gnawa families in Essaouira
by Abdelkadir Namir. He also interprets the term Gnawa
to come from the Berber language which refers to anyone
they couldn't communicate with. The irony here is that
the terms Berber comes from the Greek "Barbarians"
(designating the other) by way of Arabic and finally French.
It places the term Gnawa inside a larger colonial narrative.
Antonio Baldassare: Italian ethnomusicologist who has
been studying and promoting Moroccan popular Sufi music
since 1978 with an emphasis on the Gnawa and women. This
detailed essay with mp3 music traces his collaboration
with a group of women singers from Marrakech. Also you
can read an excellent review of a 5 cd compilation of
Gnawa Lilas that produced by Baldassare. The
review by professor Phil Schuyler from
the University of Maryland at Baltimore places these recording
within the recent explosion of Gnawa recordings. He also
points out that one of the CD's is entirely dedicated
to female spirits: "The Yellow Suite--which might
actually be termed polychrome, since it includes lavender,
pink and other pastel colors--is devoted entirely to female
spirits, whose personalities range from coquettish to
terrifying." This is the first mention of "lavender"
and "pink" colors in a Lila. This leads the
reviewer to conclude that the Gnawa should not be referred
to as a "brotherhood". Do the Gnawas refer themselves
as "brotherhood"? The absence of Gnawa voices
on the web
makes this question difficult to answer.
|